Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он совсе́м не педа́нт. | Er hat nichts von einem Pedanten an sich. | ||||||
| Ну и взвали́л же он на себя́ обу́зу (взя́вшись за э́то). | Er hat sichDat. damit ja allerhand aufgesackt. | ||||||
| Жизнь заста́вила его́ взя́ться за ум. [разг.] | Er hat sichDat. die Hörner abgestoßen. [разг.] | ||||||
| Жизнь научи́ла его́ уму́-ра́зуму. [разг.] | Er hat sichDat. die Hörner abgestoßen. [разг.] | ||||||
| Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
| Ка́ша пригоре́ла. | Der Brei hat sich angesetzt. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Ста́вни раскры́лись. | Der Fensterladen hat sich ausgehakt. | ||||||
| Не́бо проя́снилось. | Der Himmel hat sich aufgeheitert. | ||||||
| Ма́льчик ободра́л себе́ коле́но. | Der Junge hat sich das Knie aufgeschmissen. | ||||||
| Пу́говица оторвала́сь. | Der Knopf hat sich verselbständigt. | ||||||
| Бу́ря сти́хла. | Der Sturm hat sich gelegt. | ||||||
| Де́ло бы́ло решено́ наилу́чшим о́бразом. | Die Angelegenheit hat sich in Wohlgefallen aufgelöst. | ||||||
| Очерта́ния те́ла отпеча́тались на песке́. | Die Umrisse des Körpers hatten sich im Sande abgedrückt. | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| haben | |||||||
| die Habe (Существительное) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| име́тьнсв при себе́ (что-л.) | (etw.Akk.) bei sichDat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| име́тьнсв с собо́й (что-л.) | (etw.Akk.) bei sichDat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| переноси́тьнсв (что-л.) - пережива́ть перенести́св (что-л.) - пережи́ть | (etw.Akk.) hinter sichDat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| владе́тьнсв собо́й | sichAkk. in der Gewalt haben | ||||||
| руга́тьсянсв (с кем-л.) поруга́тьсясв (с кем-л.) | sichAkk. in der Wolle haben [разг.] | ||||||
| ссо́ритьсянсв (с кем-л.) поссо́ритьсясв (с кем-л.) | sichAkk. in der Wolle haben [разг.] | ||||||
| име́тьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| име́тьнсв в распоряже́нии (что-л.) | (etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| облада́тьнсв (чем-л.) | (etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| располага́тьнсв (чем-л.) - име́ть - сре́дства, возмо́жности и т. п. | (etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | - Mittel, Möglichkeiten etc. | ||||||
| боя́тьсянсв (за кого́-л./что-л.) | (um jmdn./etw.Akk.) Angst haben | hatte, gehabt | | ||||||
| боя́тьсянсв (кого́-л./чего́-л.) | (vor jmdm./etw.Dat.) Angst haben | hatte, gehabt | | ||||||
| име́тьнсв успе́х | Erfolg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| име́тьнсв пра́во (на что-л.) | (auf etw.Akk.) Recht (также: recht) haben | hatte, gehabt | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| у него́ есть привы́чка ... | er hat die Gewohnheit an sich ... | ||||||
| Вот тебе́ (и) ра́з! | Da haben wir die Bescherung! | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
| чу́вствоватьнсв отвраще́ние (к кому́-л./чему́-л.) | (gegen jmdn./etw.Akk.) Abscheu haben | ||||||
| испы́тыватьнсв отвраще́ние (к кому́-л./чему́-л.) | (gegen jmdn./etw.Akk.) Abscheu haben | ||||||
| чу́вствоватьнсв отвраще́ние (к кому́-л./чему́-л.) | (vor jmdm./etw.Dat.) Abscheu haben | ||||||
| испы́тыватьнсв отвраще́ние (к кому́-л./чему́-л.) | (vor jmdm./etw.Dat.) Abscheu haben | ||||||
| име́тьнсв ви́ды (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) Absichten haben | ||||||
| име́тьнсв мно́го неприя́тностей (с кем-л./чем-л.) | (mit jmdm./etw.Dat.) (viel) Ärger haben | ||||||
| име́тьнсв мно́го хлопо́т (с кем-л./чем-л.) | (mit jmdm./etw.Dat.) (viel) Ärger haben | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кре́дит (счёта) м. [ФИН.] | das Haben мн.ч. нет | ||||||
| пра́вая сторона́ счёта ж. [ФИН.] | das Haben мн.ч. нет | ||||||
| прихо́д м. [ФИН.] | das Haben мн.ч. нет | ||||||
| владе́ние ср. | die Habe мн.ч.: die Haben | ||||||
| иму́щество ср. | die Habe мн.ч.: die Haben | ||||||
| со́бственность ж. | die Habe мн.ч.: die Haben | ||||||
| вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| скарб м. | Hab und Gut | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
| себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в су́щности нар. | an sich | ||||||
| сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
| со́бственно нар. | an sich | ||||||
Реклама
Реклама






